Поклонники перевели с немецкого книгу, написанную по ранним концептам игры «Готика»

Книга была написана в 1998 году и не имела даже перевода на английский.
Поклонники перевели с немецкого книгу, написанную по ранним концептам игры «Готика»

Команда Golden Master Team выпустила художественный перевод с немецкого книги, которая была основана на ранних концептах оригинальной «Готики».

Роман под названием Bann des Schläfers или «Изгнание Спящего» написал немецкий писатель Александр Виттманн, один из друзей разработчиков из студии Piranha Bytes. Книга вышла в 1998 году на немецком языке и долгое время не имела перевода даже на английский. Напомним, что первая «Готика» вышла спустя три года — в 2001 году.

Поскольку роман вдохновлялся ранними концептами проекта и черновым вариантом сюжета, то история из книги отличается от того, что можно было наблюдать в игре, хотя многие элементы остались одинаковыми, например, названия локаций и имена некоторых персонажей. В целом книгу стоит воспринимать как альтернативную версию событий любимой многими ролевой игры.

Всего Виттманн написал три версии романа по «Готике»:

  • Короткий черновой вариант на 160 страниц, который с 1998 года хранился в студии Piranha Bytes.
  • Еще один вариант под названием «Ход Спящего», о которой нет никакой информации.
  • Финальный вариант романа «Изгнание Спящего», который писатель выложил в интернет в 2021 году. Именно эта рукопись и легла в основу русскоязычного перевода.

Скачать «Изгнание Спящего» на русском языке можно здесь. Также блогер Reverse Play выложил видео, в котором подробно рассказал про историю создании книги, а также разобрал ее содержание.

Несмотря на то, что оригинальная «Готика» вышла больше 20 лет назад, любой фанатов к этой игре и к ее продолжению не утихают до сих пор. Сейчас в разработке находится полноценный ремейк, геймплей которого показали вчера на презентации THQ Nordic.

Понравилась статья? У нас есть ещё больше 🫦

banner